WEBVTT

1
00:00:01.559 --> 00:00:04.719
<b>Außereuropäische Sprach-</b>
<b>und Kulturwissenschaften.</b>

2
00:00:06.920 --> 00:00:11.239
<b>Länder, Menschen, Abenteuer -</b>

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.760
<b>in diesem Studienbereich geht es</b>
<b>um Regionen in Afrika, Asien, </b>

4
00:00:16.960 --> 00:00:19.159
<b>sowie Mittel- und Südamerika.</b>

5
00:00:22.440 --> 00:00:26.280
<b>Als Brückenbauer zwischen den Kulturen,</b>
<b>arbeitest Du nach dem Studium </b>

6
00:00:26.400 --> 00:00:28.280
<b>vielleicht im diplomatischen Bereich.</b>

7
00:00:29.079 --> 00:00:32.760
<b>Oder Du hilfst Unternehmen dabei</b>
<b>in neue Märkte vorzudringen.</b>

8
00:00:34.440 --> 00:00:38.559
<b>Oder Du untersuchst in einem Museum</b>
<b>die Artefakte verlorener Völker.</b>

9
00:00:39.440 --> 00:00:42.199
<b>Wer in diesem Studienbereich</b>
<b>erfolgreich sein möchte,</b>

10
00:00:42.320 --> 00:00:46.239
<b>sollte Spaß daran haben in das Leben</b>
<b>anderer Menschen einzutauchen.</b>

11
00:00:46.440 --> 00:00:50.920
<b>Und auch wenn die Bandbreite möglicher Studienfächer </b>
<b>hier extrem groß ist - </b>

12
00:00:51.000 --> 00:00:54.119
<b> gute Englischkenntnisse sind auf jeden Fall</b>
<b>von Vorteil.</b>

13
00:00:56.719 --> 00:01:01.800
<b>Fremde Kulturen können nicht nur räumlich, </b>
<b>sondern auch zeitlich weit entfernt liegen.</b>

14
00:01:02.800 --> 00:01:06.840
<b>Das Studium kann daher einen sprachlichen,</b>
<b>einen historischen </b>

15
00:01:07.039 --> 00:01:09.440
<b>oder einen gesellschaftlichen</b>
<b>Schwerpunkt haben.</b>

16
00:01:11.039 --> 00:01:15.559
<b>Sprachkurse und Auslandsaufenthalte</b>
<b>bilden den praktischen Teil des Studiums.</b>

17
00:01:16.000 --> 00:01:19.960
<b>Im theoretischen Teil sind vergleichende Analysen</b>
<b>ein wichtiges Werkzeug.</b>

18
00:01:20.519 --> 00:01:24.559
<b>Und zwar egal, aus welchem Blickwinkel Du Dich</b>
<b>mit fremden Kulturen beschäftigst.</b>

19
00:01:26.440 --> 00:01:31.519
<b>Ob Semitistik, Koreanistik oder Assyriologie - </b>

20
00:01:32.199 --> 00:01:38.079
<b>mit außereuropäischen Sprach- und Kulturwissenschaften,</b>
<b>kannst Du Dir neue Welten erschließen.</b>

